جاویدان
www.jawidan.com

نزدهم مارچ 2005

مطالب ارسالی شما در سایت جاویدان همیشه جاویدان خواهد ماند






 


 
a
 
 
 
 
 
آرشيو  
اخبار  
مقاله ها  
گزارش ها  
مصاحبه ها  

 

زنان صلح ، زنان امید

ازمدت كوتاهى بدين سوى يك گروپ ده نفرى از خانم هاى كشور عزيز ما افغانستان به ايالات متحده امريكا مواصلت نموده اند تا در ضمينه ای تجارت هاى كوچك خصوصى معلومات و تجربه حاصل نمايند. و در صمن صداى زنان افغانستان را به جامعه امريكايي برسانند.

GLC (Great Lakes Consortium for International Training and Development) با Reconstruction Authority for Afghanistan (RAFA)

و سفارت كبراى آمريكا در كابل به كمك اقتصادى دولت آمريكا توانستند گروپى از ده خانم از نقاط مختلف افغانستان جمع آورى نموده تا در اين مدت يك ماه (پنجم مارچ الى چهارم اپريل) از ايالت اوهايو، ميشيگن و اينديانا بازديد نمايند.

اگرچه كه تعداد اكثريت افغانهاى مقيم آمريكا در ايالت كليفورنيا در غرب و ايالت ويرجينا در شرق آمريكا سكونت دارند، اما آمدن اين هموطنان در شهر كوچك يكنيم مليوني (توليدو) غير منتظره نبوده است. مشورتهاى آقاى وحيد محبوب در افغانستان و امريكا و فاميل آقاى احمد صديق كه از فاميل هاى افغانى مقيم شهر توليدو ميباشند، قرار بر آن شده است كه همين فاميل ها مهماندار افغانان خود باشند. اگر چه كه چند فاميل آمريكايى و ايراني و عرب هم جز مهمانداران ميباشند.

شناسايى اين گروپ خانم ها از جامعه مسلمانان آمريكا و آموختن آنها در رشته هاى مختلف تجارت هاى كوچك مهمترين و اساسى ترين انگيزه اى اين پروگرام است. نتنها كه اساس اين برنامه مسافرتى ازين شهر ريخته شده است و سبب آمدن آنها درين شهر حتمى بود بلكه ميتوان گفت كه شهرى چون ديترايت كه در فاصله يك ساعت از شهر توليدو قرار دارد و مركز عرب تبار هاى آمريكايى مباشد بهترين امكانيست كه ميتوان براى خانم هاى چون كشور اسلامى افغانستان نشان داد. از طرف ديگر شهر توليدو هم داراى يك تعداد كثيرى از مسلمانان ميباشد و داراى چندين مسجد است كه يكى از بزرگترين مساجد امريكا هم درين شهر موقيعت دارد. سالون براى محافل مسلمانان و مكتب اسلامى تا صنف هشتم جز همين مسجد بزرگ كه به نام مركز اسلامى توليدوى بزرگ مصما شده است.

جاى نهايت خوشى براى خانم هاى افغانى بوده است كه در هر سرك به مسلمانى و در هر گوشه مسجدى را ببینند.

به ارتباط شناسايى بيشتر اين خانم ها شب چهارشنبه شانزدهم مارچ محفلى در مركز اسلامى شهر توليدو به كمك فاميل هاى افغانى بر پا شده بود كه تعداد كسيرى از فاميل هاى عربتبار، ايرانى، هندى، پاكستانى و همجنان فاميل هاى آمريكايى با تمام فاميل هاى افعانستانى مقيم اين شهر حضور داشتند.

در ابتداُ امام مسجد حضور مهمانان را خوش آمديد گفت و موفقيت مزيد براى خواهران افغانستان آرزو كرد و در ضمن درود فراوان نثار تمام زنان افغانستان نمود. بعد حاضرين را به اداع نماز شام دعوت كرد.

در صرف غذا شام بوى غذاهاى افغانى هر سيرى را گرسنه ميساخت. با يك دنيا محبت خوشى صرف غذا به پايان رسيد و بر نامه اى اصلى شب شروع شد.

محترم وحيد صديق از طرف تمام فاميل هاى افغان و ديگر دوستان براى خواهران افغاني خويش خوش آمديد گفت و چند خاطره ای که از سفرش به كشور داشته به مهمانان محفل بيان نمود.

بعد هر يك از خواهران گروپ افغانى را فرا خوانده تا بعد از معرفي خويش، گفتنى هاى شان را به زبان خود به همه بگويند. هركدام از اين خانم ها يا به زبان انگليسي و يا به زبان فارسى خود را معرفى نمودند و احساسات خوش خود را كه از فاميل هاى كه با آنان زندگي مينمودند بيان داشتند.

خانم نرگس كه رياست اين گروپ را بر دوش داشت چنين اظهارنمود: وقتى شنيدم كه در مدت يك ماه مسافرت ما به آمريكا، ما با فاميل هاى مهماندار خود زندگي مينمايم خيلي شوك زده شدم كه چطور امكان دارد. ولى حالا نتنها سپاسگذارى مينمايم بلكه خيلي هم خود را خوشوقت احساس ميكنم كه چون عضوى از آن فاميل با من محبت شده است.

خانم پروانه وفا كه مدت پانزده سال را در سازمانهای خارجى منجمله پروگرام خواروبار سازمان ملل متحد ايفا وظيفه ميكرده است، از خاطرات خود سخن بميان آورد: مردم افغانستان در تنگدستى فقر بسر ميبرند. اشخاص زيادي را ميتوان يافت كه پولى براى تداوى فرزندان شان در دست ندارند. يادم هست كه روزى در يكى از قريه جاد كشورم از طرف سازمان غذايى براى كمك به هموطنانم رفته بودم، مادرى را ديدم كه دو فرزندش مريض بودند و امكان تداوى درآن محل نبود. برايش كمك نموديم تا در شهر به مداوا برود. ما در آهى كشيد و گفت كه كرايه رفتن را ندارد. برايش مقدار پولى داديم تا كرايه اش را بپردازد. صبح آنروز ديدم كه هنوز مادر با فرزندان مريضش در آنجا است. من كه خود را مسئول ميدانستم جوياى حالش شدم كه چرا نرفته است! در جواب برايم گفت: (من پنج فرزند ديگر در خانه دارم كه همه گرسنه بودند، لازم ديدم كه پول را غذا بخرم. اگر يك فرزند مريضم بميرد بهتر از آنست كه همه باهم بميريم). اين فقط يكى از هزاران اتفاقاتى است كه در طول وظيفه ام با آنها برخوردم.

همه در خواموشی قرار گرفتند و از چهره ها نمایان بود که احساسات عمیق وغم انگیزی بر آنها غلبه کرده است. وبلاخره بعضی از مهمانان سالون سوالاتی راجع به احوال زنان درشرایط ماقبل و زندگی آنها در حال حاضر جویا شدند که محترمه شهلا جان به جواب آن پرداخت

یکی از حاضرین که پاکستانی تبار امریکایی بود در سوالش موقف ظاهر شاه را در دولت فعلی جویا شد تا بداند که آیا کرزی ریس جمهور است یا ظاهر شاه؟ ولی خواهران افغانی همه با هم از جواب آن صرف نظر کرده که به هیچ نوع سوال سیاسی پاسخ نخواهند داد.

در خاتمه تمام حضار به بخش دیگر سالون دعوت شدند تا از اموال تجارتی که توسط خانم های افغانی آورده شده بود دیدن نمایند. تعداد زیادی البسه های خامکدوزی، گلدوزی، بافتنی و هم چنین زیورات با سنگهای افغانی جز اموال تجارتی آنها بود. اگر چه که کم و کاستی های هم در بین بود که میتوانست بهتر باشد ولی بطور کلی این یک تجربه ای خیلی خوبی برای این خانم ها خواهد بود. آنچه آنها ازین سفر بیاموزند خواهند توانست برای دیگر خواهران کشور خود بیآموزانند.

شنیده ای که گویند:

نا برده رنج گنج میسر نمی شود

مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد

اعضای گروپ زنان تجار افغانستان:

نام: خانم بلقیس

متولد شهر: بدخشان

فارغ التحصیل: از دارالمعلمین شهر بلخ در سال 1971

شغل: معلمه در مکتب اباهیم خلیل الله. زیاد تر از بیست سال سابقه کار در شغل های دولتی

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو و کمی انگلیسی

 

نام: خانم فرشته فارا

متولد شهر: لوگر

فارغ التحصیل: از فا کلته ساینس

شغل: مدیره ای ( ای ، دبلیو ، جی ، ایی) و نطاق در رادیو و تاویزیون افغانستان

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو، اردو و انگلیسی

 

نام: خانم لاریسا طاهری

متولد شهر: پروان

فارغ التحصیل: دیپارتمنت انگلیسی فاکلته تعلیم و تربیه سال 2003

شغل: کارمند وزارت مالیه

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو، انگلیسی و اوردو

 

نام: خانم مالینه فایض

متولد شهر: بغلان

تحصیل: محصل صنف چهارم انیستیتوت طب ابوعلی ابن سینا

شغل: در گذشته رئیس انجمن بین المللی زنان اسماعیلی، نرس در شهر کراچی پاکستان، عضو زنان فعال انجمن بین المللی زنان اسماعیلی.

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو، انگلیسی و اوردو

 

نام: خانم ناهید صدیقی

متولد شهر: کابل

فارغ التحصیل: رشتۀ زبان و ادبیات دانشگاه کابل

شغل: نوسنده و مدیرۀ انجمن اتحادیۀ تجاران افغانستان

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری ، پشتو و انگلیسی

 

نام: خانم نرگس

متولد شهر: بهسود

فارغ التحصیل: کالج راولپندی پاکستان

شغل: اسیستانت در ( اف ، ایی ، دبلیو ، اس) ، رئیس پروژۀ زنان در (آر ، ای ، اف ، ای) . در گذشته صاحب سالون آرایشگاه در راولپندی . در حال حاضر صاحب بخش کوچک سنعت های دستی در کابل

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو، انگلیسی، اوردو و کمی فرانسوی

 

نام: خانم نیما قاضی زادی

متولد شهر: کنر

فارغ التحصیل: رشته زبان و ادبیات پداگلوژی کابل

شغل: بازکن تینیس، مسئول بخش زنان در کمیته بین اللملی المپیک افغانستان، استاد سپورت زنان در انیستیتوت کابل.

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو و انگلیسی

 

نام: خانم پروان وفا

متولد شهر: تخار

فارغ التحصیل: رشتۀ ادبیات انستیتوت کابل، کمپیوتر ساینس – فرانتر کالج انستیتوت پیشاور

شغل: مدیرۀ انجمن تحصیلی و کلتوری زنان افغانستان ( ای ، دبلیو ، سی ، ای ، او). درگذشته کارمند پروگرام غذایی ( ای ، آر ، ایی ، ای) .

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری، پشتو، اوزبکی ، انگلیسی و اوردو

 

نام: خانم صالحه

متولد شهر: غزنی

فارغ التحصیل: انستیتوت پداگلوژی

شغل: صاحب کاگاه دستی با 25 کارگر زن ، معلم دوطلب برای کلانسالان، در گذشته کارمند وزارت زنان

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری با کمی پشتو و انکلیسی

 

نام: خانم سهیلا

متولد شهر: بدخشان

فارغ التحصیل: دارلمعلمین

شغل: دارای بخش خصوصی با هفت کارگر، کارگر بخش تجارت ( ا- د- و - ر) ، کارگر داوطلبانه ای سلیب سرخ. در گذشته کارمند وزارت زنان.

لسان های که به آن بلدیت دارد: دری با کمی انگلیسی

 
jawidan@jawidan.com
HomeAboutContactSend ArticleAds
 
 

کلیه حقوق این سایت متعلق به جاویدان میباشد

 
 
Copyright 2004 www.jawidan.com. All Rights Reserved